HÁ UMA “NOVA” LOJA DAS MEIAS PARA DESCOBRIR NO AMOREIRAS SHOPPING
Com mais de um século de vida, a Loja das Meias mantém-se um ícone da moda lisboeta, afirmando-se pela qualidade, exclusividade, espírito inovador e, sobretudo, pela excelência no atendimento personalizado.
LUGAR DE MÚSICA E CULTURA
Inaugurado em 30 de Junho de 1793 pelo então Príncipe regente D. João, o Teatro Nacional de São Carlos (TNSC) mantém-se até à actualidade como o único teatro no país vocacionado para a produção e apresentação de ópera e de música coral e sinfónica.
UMA VARANDA SOBRE LISBOA
O Miradouro de São Pedro de Alcântara é um jardim geométrico com vistas privilegiadas sobre o Castelo de São Jorge, o bairro de Alfama e a baixa lisboeta, que lhe vão tirar o fôlego! //
// The Viewpoint of São Pedro de Alcântara is a geometric garden with privileged views over São Jorge Castle, the Alfama neighborhood and downtown Lisbon, which will take your breath away!
BEAUTY RESTS IN UTILITY
A nova coleção da Tory Burch inspira-nos a partir à descoberta de refúgios imersos na natureza.
// Tory Burch’s new collection inspires us to discover refuges immersed in nature.
TREND ALERT: DRESS WITH CONFIDENCE!
Vestir com confiança é a grande tendência da próxima estação.
// Dressing with confidence is the big trend for next season.
OPTIMISTIC PRINTS
Os padrões florais são os protagonistas do verão Tory Burch, num convite a desfrutar do melhor da vida, num ritmo quase poético para um bem-estar leve e optimista.
// Floral patterns are the protagonists of the Tory Burch’s summer, an invitation to enjoy the best of life, in a kind of poetic rhythm for a light and optimistic well-being.
AS LONG AS POSSIBLE
Não há quem resista às calças wide-leg, a tendência desta estação que dá um estilo ultra moderno!
// Who can resist wide-leg pants, the trend of this season that brings an ultra modern style?
JARDIM GULBENKIAN
Património verde de todos nós. Acompanhe-nos nesta visita ao Jardim Gulbenkian.
// The green heritage of us all. Come with us on this visit of the Gulbenkian Garden.
IT’S ALL ABOUT WHITE
Páginas em branco para escrever um novo capítulo, manhã ensolarada e um vestido branco para ficar na memória.
// Blank pages to write a new chapter, sunny morning and white dress to stick in memory forever.
ONDE A NATUREZA ABRAÇA O TEJO
Em plena Calçada da Ajuda, o azul profundo do Tejo funde-se com a imensidão de um jardim colorido, onde a geometria da botânica rima com graciosas balaustradas e elegantes fontes.
// In the middle of Calçada da Ajuda, the deep blue of the Tagus River merges with the immensity of a colourful garden, where the geometry of botany rhymes with graceful balustrades and elegant fountains.